6 de octubre de 2024 - 10:00 AM
Por La Redacción 


El Ministerio de Cultura y Deportes (MCD), con apoyo de la Academia de Lenguas Mayas, tradujeron los libros Leyendas de Guatemala y de El señor Presidente, del escritor guatemalteco Miguel Ángel Asturias a un idioma maya.


“Ya se tradujeron los libros ‘Leyendas de Guatemala’ y ‘El señor Presidente’, ambos de Miguel Ángel Asturias al idioma Kaqchikel”, informó la cartera de Cultura y Deportes.


La Academia de Lenguas Mayas fue, como conocedora del tema, la que recomendó al lingüista Cecilio Tuyuc Sucuc para que fuera el encargado de la traducción de estas obras.


Todos los libros traducidos cuentan con versión en audiolibro y son bilingües (español-cakchiquel). Para escucharlo se puede ingresar a https://www.sicultura.gob.gt/directory-biblioteca/listing/el-senor-presidente-edicion-bilingue-espanol-y-kaqchikel/.


Para fines de la primera edición bilingüe español-cakchiquel de El señor Presidente se tomó la decisión de basarla en la edición conmemorativa publicada en 2020 por la Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale).


Leyendas de Guatemala

Este fue el primer libro publicado de Miguel Ángel Asturias, ganador del Premio Nobel de Literatura en 1930.


El libro es una narración de cuentos y leyendas de Guatemala. Refleja los estudios de antropología y de civilizaciones indígenas centroamericanas que el autor llevó a cabo en la Sorbona, en París, donde fue influenciado por la perspectiva europea.


El estilo narrativo de Leyendas de Guatemala es el producto de un experimento afortunado que estableció una estructura que puede denominarse intuición poética, y un estilo que puede considerarse un precursor del movimiento literario conocido como realismo mágico.


Se puede leer Leyendas de Guatemala no solo desde una perspectiva antropológica, sino también como una experiencia estética que confirma la originalidad del estilo.


El señor Presidente

Es una novela del guatemalteco ganador del Premio Nobel de Literatura Miguel Ángel Asturias publicada en 1946.


La novela, considerada como un punto de referencia en la literatura de América Latina, explora la naturaleza de la dictadura y sus efectos en la sociedad, siendo una de las obras más notables del género literario conocido como novela del dictador.


El señor Presidente se desarrolló a partir de un cuento que Asturias había escrito anteriormente para protestar contra la injusticia social, tras un devastador terremoto que sacudió la Ciudad de Guatemala. La primera edición de la novela se publicó en 1946 en México D. F. por la editorial Costa-Amic y rápidamente recibió críticas favorables.


En 1967, Asturias recibió el Premio Nobel de Literatura por su obra completa. Este reconocimiento internacional fue celebrado en toda América Latina, y fue visto como un reconocimiento de la literatura de la región en su conjunto. Desde entonces, El señor Presidente ha sido traducido a muchos idiomas y adaptado para el cine y el teatro.